Как я был Хуеспедом. Путешествие в Пуерто Рико.
Испанский язык - это вам не хрен собачий. Весьма витиеват. Однажды сестра моей супруги покупала машину в маленьком дилершипе, где хозяином был мексиканец. Продавал он машины, чиненые после аварии. Мексиканец выглядел колоритно - с усами, в мятой белой рубахе и с неимоверного размера техасской бляхой на поясе. Узнав что мы из России и каковы наши родственные отношения, он спросил меня как по-русски сестра жены.

- Свояченица, - ответил я.

-А по-нашему - куньяна.

-А брат жены? - спросил я.

- Куньяло. Только в Мексике нельзя так никого называть. Обидятся. Если кто-то кого-то на улице окрикнет: Эй, куньяло! - это значит он намекает, что отымел его сестру.

Мне вспомнился чилийский патриот Алваро Куньяло, за освобождение которого из пиночетовской тюрьмы мы в школе собирали подписи.

Так что вот. Перед отъездом в Пуерто Рико, где, как известно, все говорят по-испански, я составил краткий каталог знаемых мною испанских фраз:

Деста ель баньо - это когда в сортир надо, но не знаешь где он.

Йо куеро Тако Белл - это когда есть захочешь.

Йо куеро уна пута - это когда закончил дела по первым двум фразам и все еще чего-то хочешь.

Прилетев в Сан Хуан (San Juan, столица Puerto Rico), я выяснил, что мой таксист знает по-английски толко одну фразу: Ноу Инглиш. Выручило то, что перед тем, как заказать таксиста, я осведомился о расположении моего отеля на выходе из аеропорта, и мне выдали бумажку с его названием, написанным понятными таксистам буквами. Отель был Hilton Caribbean.

Зайдя в номер, я первым делом решил заказать себе обед. На столе лежало несколько папочек. Взял ту, что походила на меню и открыл. Наверху страницы было начертано:

¡Estimado Huesped!

Не знаю зачем испанцы ставят еще один восклицательный знак вверх ногами впереди предложения. Наверное, чтобы принять величественную позу перед восклицанием, потрясти кастанетами, повращать глазами или еще что-нибудь в этом роде. Смотрели мексиканские сериалы? Я их один раз смотрел в Альбукерке ради интереса без перевода. Не понимая ни слова, лишь по жестам, выражениям лиц и крикам можно было легко разобраться в перипетиях сюжета - кто хороший, кто плохой, когда Хуанита выйдет замуж и чем все это кончится. Такой выразительный язык.

Следующее слово: Эстимадо - было более-менее понятно. Созвучно слову esteemed - дорогой. А вот кто такой Хуеспед? Неужели это я?

После некоторых раздумий до меня сошло, что Хуеспед созвучен слову hospitality, и скорее всего означает слово "гость". Дорогой гость, стало быть.

Перевернув несколько страничек, нашел подтверждение своей догадке - английский перевод меню со словами: Dear Guest!

Позвонил - заказал еду. Пока ждал, рассматривал туристические проспекты. Выходило, что где-то рядом находилась старая часть города - Old San Juan, где были всякие крепости, магазинчики и респоранчики. Словом, то, куда стоило пойти.

В дверь постучали. Вошла молодая жгучая испанка с подносом. Качнув стройным своим станом, поставила поднос на стол. В Пуерто Рико, в отличие от Штатов, не улыбаются. Я загородил ей путь к двери и сказал: "May I ask you something?"

Испанка злобно сверкнула большими темными очами: чего этому хуеспеду от нее надо? Казалось, еще вот-вот, и она извлечет пистолеро или наваху дабы отстоять свою честь.

"Как мне лучше пройти в Старый Сан Хуан?" спросил я.

Испанка расслабилась. Наверное у меня это прозвучало как у Вицына в "Операции Ы": "Как пройти в библиотеку?"

"Вон туда выйдешь и направо, там длинная улица, прямо по ней пойдешь, она входит в Старый Город. Сходи туда, не пожалеешь. Там очень здорово!"

Я попрощался, дал ей тип, и она удалилась.

После приема пищи, я пошел на пляж. У Хилтона он свой, огороженный и чистенький. Перед отъездом мама моей супруги - по-нашему теща - женщина бывалая, наставляла меня, что на Карибах все женщины загорают топлесс, а все мужчины - в маленьких плавках "Brazilian style". Это в отличие от Штатов, где за исключением нескольких пляжей, топлесс никто не ходит, а мужики плавают в семейных трусах. Поэтому, говорила мама жены, мне следует взять самые маленькие из моих плавок. Что я и сделал. Придя на пляж, я с сожалением обнаружил, что топлесс женщин там нет - все толстые американки с выводками детей. Мужики были американцы в семейных трусах. На этом фоне я был несколько underdressed.

Дело в том, что мама жены эти сведения извлекла из своих странствий по пляжам Доминиканской Республики и Канкуна. Там действительно можно топлесс. А Пуерто Рико - официально территория Соединенных Штатов, хоть и не штат. Туда можно без паспорта ехать. Но в семейных трусах.

Короче, сплошное разочарование.

Отправился в старый Сан Хуан. Дорога шла вдоль океана. На тротуаре сидели какие-то злобные мужики и поглядывали по сторонам. Не иначе как Los Bandidos сторожат какую-то наркохату. Я таких типажей последний раз видел в Тбилиси в начале 90-х. Там тоже мужики среди рабочего дня сидят у дороги на корточках, ничего не делают, только по сторонам смотрят.

Прошел мимо здания местного правительства. Там стояли какие-то люди с черными мешками на головах и транспарантами. Оказалось, протестуют против насилия среди крестьян. Они там друг-друга рубят в капусту посредством мачете, а правительство организовывает митинги, чтоб они этого не делали.

На пути была древняя испанская крепость. Зашел посмотреть. Что поразило - явное предпочтение испанским корням в противоречие англосаксонским. Из пиратских книжек я помнил как отважные английские флибустьеры кромсали придурковатых испанцев пачками. Тут же все наоборот: описывалось как доблестные солдаты Его Христианнейшего Величества - короля Испании под предводительством адмирала Кастро (не предок ли Фиделя?) отражали нападение эскадры безбожного Лорда Аберкромби (не предок ли основателя "Abercrombie & Fitch"?). Таки отразили. Подписали соглашение. Сей документ по-испански занимает полторы страницы, а по-английски - меньше одной. Неудивительно, что испанцы говорят быстрее англичан - из-за многословности языка им приходится торопиться, чтобы передать то же количество информации за единицу времени.

В Старом Сан Хуане побродил по вонючим улочкам. Накупил подарков семье. Зашел в ресторан и заказал паелу (испанский плов с морепродуктами вместо баранины). Паела была с детенышами осьминогов - маленькими звездочками.

Поразил пуерто-риканский знак STOP. Форма у него та же, только написано на нем: PARE. От слова "парировать", стало быть - останавливать удар. Сразу слышится звон толедской стали о пиратские катласы.

Пуерто-риканцы гордятся, что среди карибских пиратов был и их соотечественник. В крепости на стенде было любовно описано где он плавал, кого грабил и когда был повешен.

На следующий день поехал с экскурсией в El Yunque rainforest - единственный дождевой лес на территории USA.

Думал, там будут джунгли с ягуарами, через которые надо прорубать себе дорогу мачете. Хрен там. Все дорожки заасфальтированы. Не то что ягуаров - нет даже ядовитых змей. Из всех прелестей - только вечно капающая за шиворот вода. Мой Canon Rebel G от влаги приказал долго жить за 15 минут моего пребывания в лесу. Потом, дома, высох и снова заработал. Впрочем, снимать в этих суррогатных джунглях все равно было нечего.

Так что поехать в Пуерто Рико интересно, но долго там оставаться - скучно. А жить и вовсе тяжело - там хоть и есть всякая биотехнологическая промышленность, но знание испанского языка является обязательным. Впрочем, пуерто-риканцы не платят федеральных налогов.

Такие вот дела.

 
Автор: Kostik
      
tbr@baurock.ru
Rambler's Top100