Интервью с Жеромом Пувро после победы в Роверето

Gerome Pouvreau, самый юный чемпион в трудности в 2001 году (17 лет) стал чемпионом в Роверето (Италия) в Кубке Мира по боулдерингу в 2006 году. Вот интервью, взятое Nice - Climb / Kairn у этого разностороннего скалолаза.

Nice - Climb / Kairn : Ты был чемпионом в трудности в 2001 году? Потом выиграл этап Кубка Мира по боулдерингу в 2006 в Италии! Это случайная удача?
Gerome Pouvreau : Нет, я не встречал никаких девственниц перед соревнованиями! На самом деле, в 2001 я усердно тренировался именно к трудности. Что насчет боулдеринга, я вовсе не был так уж хорошо готов в 2006-ом, но очень жаждал выиграть, потому что перевернул очередной лист в своей жизни и хотел попасть во французскую сборную по боулдерингу.

N / K : А потом продолжил играть на обеих площадках? Забавы ради?
GP : Для меня забавой является само скалолазание, боулдеринг на природе и соревнования.

N / K : Трудность / боулдеринг, к чему у тебя больше лежит сердце?
GP : Я люблю лазать, поэтому люблю и то, и другое. Но это правда, что я только недавно в полной мере ощутил прелесть боулдеринга, а будучи на все руки мастером, я очень скоро подхватил этот вирус.

N / S : Похоже, сейчас ты тренируешься не столь рьяно, как в свое время в трудности.
GP : Думаю, у меня просто хороший тонус для боулдеринга. И помимо прочего, для успеха в тяжелых маршрутах нужна сила. Вообще говоря, мне не потребовалось изменять стиль моего лазания.

N / K : Твоя победа это плод специфических тренировок или, напротив, результат лазания, более основанного на удовольствии?
GP : Вообще, это правда, что мои тренировки основаны на удовольствии, у меня нет жесткого планирования, и я делаю то, что мне нравится. Этой зимой я лазал много боулдерингов, потому что это давало возможность все время быть в движении, а на скалах было так холодно. Перед этими соревнованиями я три недели лазал маршруты и поставил столько галочек, что, когда я приехал в Роверето, я прям таки бил пол копытом!

N / K : Кстати, что касается резистанса, ты предпочитаешь короткие или длинные маршруты?
GP : Скорее короткие, но, разумеется, я говорю о резистансе! Мне вовсе не нравится трясти мышцой.

N / K : Но ведь скажи, соревнования по скалолазанию вовсе не требуют особой выносливости, да? Подготовщики ведь не любят, когда парни часами стоят и отдыхают?
GP : Я бы назвал это длительным резистансом, но не выносливостью, потому что скалолаз с хорошей силовой выносливостью должен быть способен отдыхать и на плохих зацепках. Но очевидно, что цель подготовщика заставить скалолаза двигаться вперед. Маршруты, которые требуют излишней выносливости, достаточно скучны, ничего интересного там не происходит.

N / K : В этом году поменялись правила соревнований по боулдерингу. Как по-твоему, что в этом хорошего, а что плохого?
GP : Новые правила хороши и для зрителей и для скалолазов. В итоге у тебя больше времени на отдых между проблемами, следствием чего является концентрация на чистой силе: боулдеринга больше чем резистанса. Вдобавок, ты живо ощущаешь присутствие зрителей, все внимание аудитории сосредоточено на двух или даже на одном-единственном скалолазе. С другой стороны только шестеро парней и девчонок попадают в финал, а когда соревнуются чемпионы, малейшая ошибка в полуфинале превращает тебя в зрителя.

N / K : Универсальные скалолазы были более характерны для эпохи Francois Petit , ты думаешь, эта тенденция возвращается?
GP : Нет, я думаю, что универсальное скалолазание приходит в упадок. В соревнованиях намечается тенденция к специализации в чем-то одном: трудность или боулдеринг, может это из-за того, что соревновательные сезоны становятся длиннее год от года. Но также из-за уровня нынешних лидеров, достаточно трудно выигрывать и там, и там.

N / K : Angela Eiter и Tomas Mrazek соревнуются как в трудности, так и в боулдеринге. Похоже, они это неплохо совмещают. Ты считаешь, они не правы?
GP : Вообще говоря, скалолаз с хорошей силовой выносливостью на подиуме Кубка Мира по боулдерингу выглядит довольно нелепо. Что касается этих ребят, думаю, что это очень сложно, учитывая длительность сезона. Чтобы выиграть в боулдеринге нужно быть очень разносторонним, что означает быть сильным во всех областях, зачастую противоположных.

N / K : А ты считаешь, что сила – первостепенный элемент для трудности на топ-уровне?
GP : Уверен! Необходим колоссальный запас силы, чтобы лазать предельные маршруты.

N / K : Итак, что касается результатов, ты попал в первую десятку, но первый раз, когда я тебя увидел, на тебе были рваные скальники с дырами в подошве (это было в Парке Jurassic). Сейчас ситуация получше? Что изменилось?
GP : Ну, счет в банке слегка подрос, хотя до Zizou (Zinedine Zidane) мне еще далеко. Еще немного хороших результатов и успеха на скалах, и я смогу заключить контракт со спонсорами. Теперь я могу жить скалолазанием, а это не каждому удается.

N / K : Ты вернешься к участию в соревнованиях на трудность?
GP : Насчет своего возвращения к трудности отвечу так : может быть . Но не сейчас . Просто потому , что я не хочу . Сейчас моя цель: боулдеринг.

N / K : Говорят, твое имя звучало в анонимном письме в случае с Clearstream? Так ты вылез «Crave» в Peillon или нет?
GP : Черт ! Momo, тебя хорошо накачали, что тебе в голову лезут всякие «craves»! По-любому, если я даже ее и вылез, я получил слабое удовольствие от посещения пещеры в Peillon и встречи с этим мускулистым свинтусом (Cedric Lo Piccolo)!

N / K : Слова район Charente и Альпы не одно и то же в подсознании скалолазов. Как думаешь, добавление определения «морской» изменило картину для тех, кто хотел бы начать лазать?
GP : Эх, словосочетание морской Charente навевает на меня замечательные воспоминания! Те времена, когда каждое утро, просыпаясь, я смотрел через окно в надежде, не отросли ли там камни. Мы лезли на все и вся! Там не было скал, но мы, как черти, лезли на все, что попало. Чтобы преуспеть в абсолютно плоской стране, нужно поверить в себя. Я прилагал все усилия чтобы достичь высшего уровня. Как говорила моя бабушка: «Лучше быть в восторге от La Rochelle, чем устать от Savoie».

 
Перевод: tbr (Английский перевод взят с сайта 8a.nu, французский оригинал на сайте kairn.com), 19.05.2006
      
tbr@baurock.ru
Rambler's Top100